-
Albums > Arrietty, Le Petit Monde des Chapardeurs
Date de sortie : 2010
Label : Wasabi Records
Format : CD / coffret 2CDTitres
Disque 1 : Bande Originale
1- The Neglected Garden (4:13)
2- Our House Below - version du film (3:29)
3- Our House Below - version instrumentale (2:28)
4- The Doll House - version instrumentale (2:59)
5- Sho's Lament - version instrumentale n°1 (2:48)
6- Arrietty's Song - version instrumentale (3:32)
7- The Neglected Garden - version instrumentale (1:14)
8- Sho's Waltz (2:44)
9- Spiller - version instrumentale (2:01)
10- Rain - version instrumentale (1:09)
11- The Wild Waltz (3:03)
12- Sho's Lament - version instrumentale n°2 (3:14)
13- An Uneasy Feeling (3:13)
14- With You (2:38)
15- The House Is In Silence (1:28)
16- Sho's Song - version instrumentale (3:17)
17- Precious Memory (2:03)
18- Goodbye My Friend - version instrumentale (2:50)
19- I Will Never Forget You (2:21)
20- Arrietty's Song - Thème principal - version originale (3:31)
21- Tears In My Eye - Piste Bonus (2:36)
22- Goodbye My Friend - Piste Bonus (2:55)
23- La Chanson d'Arrietty - Thème principale - Version Française - Piste Bonus (3:30)Disque 2 : Kari-gurashi - Recueil de chansons
1- A Different World
2- Arrietty's Song - version anglaise
3- Sho's Song
4- Sho's Lament
5- The Neglected Garden
6- Forbidden Love
7- My First Borrowing
8- Our House Below
9- Haru's Chase
10- Rain
11- Spiller
12- The Doll House
13- Departure At Dawn
14- Arrietty's Song - version originaleCrédits
Toutes les musiques de cet album ont été composées par : Simon Caby / Cécile Corbel
Excepté la piste 10 : musique composée par Simon Caby / Laura Marciano
Pistes 1,2, 20, 22 : paroles par Cécile Corbel
Pistes 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 & 21 : pistes instrumentales
Pistes 1, 2, 20 & 22 : Chant par Cécile Corbel
Tous les arrangements ont été réalisés par : Cécile Corbel et Simon CabyEquipe de production de la bande originale :
Production : Studio Ghibli
Producteur : Toshio Suzuki
Assistants du producteur : Chieko Tamura, Yoko Ihira
Coordination : Takashi Nagai
Réalisateur : Tamaki Kojo
A&R Director : Tomoko Okada
Superviseur son : Koji Kasalatsu (digitalcircus)
Ingénieur du mixage : Naoki Hayami (Wang Guang RecLabs)
Mastering : Yoei Hashimoto (Aubrite Mastering Studio)
Design (version japonaise) : Toshihiro Komatsu (Hakuhodo)Cécile Corbel - Harpe, chant, chœurs
Simon Caby - guitare, basse, piano, persussions, chœurs
Eric Zorgniotti : violoncelle
Gilles Donge : violon
Cyrille Bonneau : flûtes, cornemuses, bombardes, duduk
Jean-Bernard Mondoloni : bodhran, percussions
Cyril Maurin : guitares additionnelles
Pascal Boucaud : basse additionnelle
Régis Huiban : accordéon
Lucas Bénech : violon
Laurent Muller : violon altoEnregistrement
Album enregistré à Paris par Simon Caby et Cécile Corbel
Notes de Production
Par Toshio Suzuki, producteur
"Je me souviens que c'est au cours de l'été 2008 que Hayao Miyazaki m'a proposé ce projet. Ayant moi aussi une idée en tête, nous l'avons débattu à plusieurs reprises pour savoir quel projet retenir. Ce débat restant stérile car chacun restait campé sur ses positions, je me suis finalement incliné devant la proposition de Miyazaki, par respect pour mon aîné.
Miyazaki et Takahata s'étaient penchés un quarantaine d'années plus tôt sur un projet portant sur Les Chapardeurs. Se rappelant inconsciemment de cela, Miyazaki m'a conseillé la lecture de ce livre, ce que j'ai consenti à faire un peu par obligation. On aime probablement son époque de jeunesse. Ceci arrive souvent chez Ghibli.
Quand je lui ai toutefois demandé pourquoi s'inspirer maintenant des Chapardeurs, Miyazaki a émis diverses réponses pêle-mêle : la notion de "vie de chapardages" présente dans l'histoire, l'adéquation avec l'époque actuelle, l'ère de la communication de masse touchant à sa fin, etc. Pour illustrer cette tendance, il m'a parlé de l'idée de chaparder des choses plutôt que de les acheter, le marasme économique n'étant pas étranger à ce phénomène.
Impatient, il a ensuite rédigé les écrits du projet sans tarder.Projet d'animation d'un long métrage d'animation
La Petite Arrietty (80 minutes)Ce long métrage tire son origine d'un roman de Mary Norton, Les Chapardeurs. Originalement situé dans l'Angleterre des années 1950, le cadre est transposé dans le Japon de 2010, dans l'endroit familier qu'est Koganei. Une famille d'être de petite taille vit sous la cuisine d'une vieille maison, celle d'Arrietty, une jeune fille de 14 ans, et ses parents. Ce sont de petits être chapardant tout ce qu'il leur faut pour vivre aux humains vivant à la surface. Ils ne sont ni magiciens, ni fées. Ils combattent les rats, évitent Varsan et les insecticides tout en étant accablés par les cafards et les termites, échappent aux pièges à cafards et aux pièges des boulettes de viande boriques et font scrupuleusement attention à ne pas se faire repérer.
La famille se compose de manière classique : le père courageux et patient s'exposant au danger, la mère responsable et inventive protégeant sa famille et Arrietty, la fille curieuse et dotée d'une sensibilité allègre. Un monde conventionnel censé être familier prend une nouvelle dimension quand il est vu par ces petits êtres mesurant une dizaine de centimètre. Il se dégage un charme de l'animation de ces êtres bougeant leur petit corps. L'histoire raconte la rencontre entre Arrietty et un jeune garçon humain, leur relation ainsi que la séparation. Elle relate également le départ pour la campagne des petits êtres fuyant la tempête provoquée par des hommes cruels. J'espère que cette œuvre apportera consolation et réconfort à tous ceux qui vivent une période anxieuse et chaotique.
30 juillet 2008
Comme vous l'avez compris, le titre initial était La Petite Arrietty. Quand j'ai demandé à Miyazaki la raison de ce que je considérais comme étant une audacieuse modification, il m'a répondu qu'il aimait la consonance du mot "Arrietty" et que ce nom était gravé dans sa mémoire. Le mot "karigurashi" évoqué par Miyazaki n'était pas intégré au titre. Suite à cette remarque de ma part, Miyazaki changea tout bonnement le titre pour Karigurashi no Arrietty, soit le titre actuel. Vint ensuite le choix du réalisateur, une question épineuse en l'occurrence. Les œuvres de Ghibli ont été conçues en alternance par Isao Takahata et Hayao Miyazaki, mais tous les deux ont maintenant un âge avancé. On a beau dire que la vitalité demeure malgré l'âge, mais il y a tout de même une limite. Il faut la force de la jeunesse, comme ce fut le cas avec la désignation du jeune Gorô Miyazaki pour la réalisation des Contes de Terremer. En me demandant qui choisir Miyazaki m'a subitement traité comme un responsable du studio et ne m'a pas trop laissé le temps de réflexion.
J'ai immédiatement soumis le nom de Hiromasa Yonebayashi, alias "Maro", l'actuel réalisateur, estimant qu'il ferait l'affaire. Une expression de surprise s'est alors affichée sr le visage de Miyazaki. Il m'a demandé la raison de ce choix et depuis combien de temps j'y pensais. Pour être franc, depuis deux ou trois ans. Ce sont mes sentiments qui ont parlé. Je n'avais pourtant jamais abordé ce point avec Maro. J'avais simplement mis son nom sur la table en réponse à la question posée. Maro est soit dit en passant l'animateur le plus doué du Studio Ghibli.
La scène de l'arrivée de Ponyo dont il a eu la charge sur Ponyo sur la falaise avait transporté Miyazaki d'admiration. Miyazaki accepta mon idée et passa rapidement à l'acte. Il appela sans tarder l'intéressé à Nibariki et tous les deux se mirent d'accord. Miyazaki a tout d'abord parlé ouvertement. Il lui a exposé le projet, lui a montré le livre original et lui a dit de tenir les rênes de la réalisation. Maro fut surpris, lui qui d'habitude demeure pourtant impassible face à des événements peu ordinaires.
Il déclara qu'il fallait des idées et des opinions pour être réalisateur et qu'il n'avait pas encore les compétences nécessaires. Miyazaki et moi nous sommes alors écriés ensemble que tout était déjà dans l'œuvre originale. Maro est resté stupéfait puis a accepté la fonction après un moment de réflexion.
Par la suite, il se référa dans un premier temps à Miyazaki, mais à l'étape du story-board, il décida de ne plus le consulter et en fit part à l'intéressé. Miyazaki a qualifié cette attitude de virile et actuellement, tout le staff travaille sur l'œuvre en se conformant au story-board établi par Maro.
La production avance bien pour le moment, mais il y a une inquiétude : Miyazaki, je me demande à quel moment il interviendra dans l'œuvre, car il s'intéresse indéniablement à Maro.
Je vais également aborder la musique de ce projet, car elle est élaborée avant. La chanson principale est interprétée par une française, tout comme la musique d'accompagnement. Comme je pense que la lettre qui lui a été adressée a été utile à la compréhension de l'œuvre, je vais la présenter ci-après :
Chère Cécile,
Voulez-vous bien concevoir la chanson principale de Karigurashi no Arrietty, le nouveau long-métrage de Ghibli ?
Dès lors que j'ai entendu votre voix et votre composition, j'ai senti que vous seriez le compositeur parfait pour cette œuvre.
L'histoire parle d'une famille de petits êtres. Sous le sol d'une grande résidence située dans la banlieue de Tokyo, une jeune fille de 14 ans appelée Arrietty vit avec ses parents. Deux vieilles femmes habitent à la surface de cette résidence. Toutes les deux avoisinent les 70 ans et leur vue basse ne leur permet pas de faire soigneusement le ménage. Leur vaste jardin n'étant pas entretenu, il est un peu délabré, le rendant ainsi plus intriguant. Arrietty et sa famille vivent en chapardant des éléments de la maison habitée par les deux vieilles femmes : feu, eau et nourriture, soit des éléments essentiels à leur survie. Ils ne se contentent néanmoins pas seulement de cela et chapardent à petite dose des petites choses du quotidien, comme par exemple du sucre en morceau ou des mouchoirs. Au vu de la faible quantité chapardée, les vieilles femmes ne s'aperçoivent de rien. Des objets généralement nécessaires à la vie de tous les jours sont conçus grâce à la dextérité du père : des tables, des chaises et même des ustensiles de cuisine.
Un jour, un jeune garçon de 12 ans prénommé Shô emménage dans la résidence pour le traitement d'une maladie. Le mauvais été de son cœur nécessite une opération prochaine.
Les parents d'Arrietty disent souvent à la jeune fille qu'elle ne doit pas être vue par les humains. Si cela arrivait, ils devraient alors quitter leur lieu d'habitation. L'aventureuse Arrietty est cependant vue par le jeune garçon. Contre toute attente, tous les deux engagent la conversation, et en un rien de temps naît entre eux un "amour fugace".
Je vous laisse le plaisir de découvrir le film pour savoir ce qui se passera ensuite. J'aimerais que nous composiez deux chansons. L'une pour Arrietty et l'autre pour Shô.
Alors que je discutais avec le réalisateur pour savoir qui composerait et interpréterait la chanson principale, votre CD m'est parvenu. Je reçois beaucoup de CD promotionnels émanant de moult personnes à travers le monde, mais d'ordinaire, il est rare que je les écoute de manière attentive. Le hasard frappe toujours à la porte de manière inopinée.
Alors surtout tracassé par le thème principal, j'ai pris votre CD que je venais de recevoir et j'ai commencé à l'écouter. Mon cœur a vibré durant ces quelques minutes d'écoute et une certitude est née, celle de vous faire chanter pour le long-métrage. J'ai fait écouter le CD le soir même à Yonebayashi. Lui aussi a immédiatement avancé dans mon sens, sans l'ombre d'une hésitation.
Je vous présente le staff du projet :
PROJET / SCENARIO : Hayao Miyazaki
REALISATION : Hiromasa Yonebayashi
PRODUCTEUR : Toshio SuzukiLe réalisateur effectue ses débuts avec cette œuvre. Il a 35 ans et il est actuellement l'animateur à qui Miyazaki accorde le plus de confiance. Il est pour ainsi dire, l'avenir de Ghibli. (…)
Le film sortira au mois de juillet de l'année prochaine puis sera diffusé dans le monde entier. J'espère que votre voix insufflera de la vie au film et qu'elle sera appréciée par une foule de personnes à travers la planète."
Notes
- Bande originale du film d'animation "Arrietty et le petit monde des chapardeurs" dont le titre original est "Karigurashi no Arrietty".
- Cécile Corbel est la 1ère artiste française à composer la bande originale d'un film des studios Ghibli.
- Il y a un autre album intitulé Kari-gurashi sorti à l'occasion du film. Il contient 14 titres et constitue un recueil de chansons. Un coffret regroupant la bande originale et ce recueil de chansons est sorti en 2010 (photo 2).
- "Certains passage de cette bande originale diffèrent de ce que vous pourrez entendre dans le film. Depuis le printemps 2009, Cécile Corbel, compositrice de la musique et toute l'équipe du film se sont réunis à de nombreuses reprises pour finaliser la bande son du long-métrage, mais certains morceaux ont été quelques peu modifiés lors de leur intégration au film. Les compositions qui constituent ce disque sont les originales. Des créations qui n'ont pas été intégrées au long métrage sont également présentes. Vous trouverez enfin en bonus les versions chantées de morceaux que l'on n'entend qu'en instrumentaux au cours du film."
- Cécile a raconté sa collaboration avec les studios Ghibli dans de nombreuses interviews. Voici ce qu'elle explique lors d'une interview accordée à Manga-news : "A vrai dire, le déclencheur est un envoi, un peu bête et naïf de ma part, de mon dernier album lorsqu'il est sorti en France. Avec Simon, nous avions fait une liste des gens, proches ou non, à qui l'on tenait, pour leur envoyer l'album. J'ai ajouté le studio Ghibli à cette liste car Simon et moi en sommes fans tous les deux. Nous avons envoyé l'album au studio en tant que simple fans, en y ajoutant simplement un petit mot à l'attention de Toshio Suzuki, le producteur, pour lui dire merci pour les films et pour lui avouer qu'ils m'inspirent beaucoup. Il n'y avait pas de contact, ni mon adresse. Et c'est le petit mot que j'ai fait qui est devenu célèbre au Japon depuis, mais c'est une autre histoire. Ce qui était magique, c'était que le CD était arrivé, car nous l'avions envoyé à une adresse dont nous n'étions pas sûrs. C'est arrivé sur son bureau, et Mr Suzuki l'a ouvert par erreur. Il l'a écouté machinalement car il cherchait désespérément ce que pourrait bien être la musique du prochain film, et il a flashé sur la première chanson du disque. Finalement, au départ il y a eu un petit coup de pouce du destin, et par la suite je pense que ce n'est que de la chance. J'ai été très surprise de recevoir une réponse par mail du studio Ghibli 10 jours après avoir envoyé le CD. Rien que ce mail était dingue, car ça signifiait que le CD était arrivé. Cela m'aurait suffit, alors quelle ne fut pas ma surprise de voir écrit dans le mail "Est-ce vous qui avez composé ce disque ?". Tout a commencé comme ça. […]
Nous avons eu plusieurs échanges de mails, et c'est environ un mois plus tard qu'ils m'ont demandé de composer une chanson pour le nouveau film. Nous étions fous de joie, mais, en même temps, très stressés de relever le challenge. Nous avons travaillé comme des dingues pendant environ une semaine sur la chanson "Arrietty's Song", qui est devenue par la suite le générique du film, en avons envoyé une maquette par mail, et à partir de là, ils ont demandé une autre chanson, puis une autre, puis 10 chansons, et au final nous en avons fait 25. […]
Il y a eu plusieurs allers-retours [au Japon]. Nous avons fait tout ce qui est composition et enregistrement depuis la France, notamment dans le studio de Simon, puis nous sommes allés au Japon plusieurs fois, d'abord pour rencontrer les équipes lors de mon premier voyage en septembre 2009, et nous y sommes retournés plusieurs fois car il y avait plusieurs étapes dans l'avancée du film. A chaque étape cruciale, nous y retournions pour voir où ça en était, petit à petit les musiques se calaient sur l'image. A Tokyo, il fallait également faire le mixage à l'image. Enfin, nous y sommes retournés avec tous les musiciens pour faire la promotion du film. Nous avons joué les chansons un nombre incalculable de fois pendant les avant-premières du film, à la radio..."